推广 热搜: page  音视频  使用  个数  选择  搜索引擎  企业  父亲  百度  可以 

翻译指南:谷歌辅助翻译系统Google Translator Toolkit 使用指南(2)2010-01-24 来源:竞聘写作网 点击:

   日期:2025-01-02     作者:tss93    caijiyuan   评论:0    移动:http://ww.kub2b.com/mobile/news/18675.html
核心提示:2. 准备翻译记忆库GTT支持翻译记忆交换文件(.tmx),即Translation Memory eXchange文件。文件的大小限制在50MB之内。使用过trado

 



2. 准备翻译记忆库

GTT支持翻译记忆交换文件(.tmx),即Translation Memory eXchange文件。文件的大小限制在50MB之内。
使用过trados或dejavux的译者应该对此比较熟悉。可以直接从这些CAT软件中把翻译记忆直接导出成tmx文件,上传即可。
 


不过即使没有TMX文件也不用害怕,对于那些没有使用过CAT软件的译者,即使没有tmx文件也可以照常使用GTT。GTT提供了一个“公共翻译记忆库”,叫做Global shared TM。我们直接使用这个“公共翻译记忆库”即可。


3. 准备待翻译件
回到GTT的管理界面,点击“Active”,再点击”Add”,弹出对话框,如下图:

 


选择要翻译的文件(test.txt),选择原文(English)和译文(Chinese(Simplified)),然后使用Global shared TM和刚才上传的glossary术语库,上传。

准备工作到此结束,下面开始翻译


4. 翻译

在翻译管理界面下点击刚才上传的这个test.txt文件,弹出翻译界面,如下图:
 



在默认的情况下,GTT会先用Google Translate自动把原文翻译一遍,并把结果一一对照地显示在右侧的译文栏中。如果想修改这一设置,需要点击右上角的Settings, 在弹出界面中选择:
Pre-fill with machine translation instead of source text(预填入机器翻译译文,而不是原文)
Pre-fill with source text instead of machine translation(预填入原文,而不是机器翻译译文)

在默认的情况下Toolkit不是自动显示的,需要点击Show toolkit打开,如下图。
 




点击“Next”翻译下一句,或点击“Previous”修订上面已经翻译过的译文。译者也可以直接点击某一句译文,进行修订。

在翻译过程中,如果想临时改变TM或glossary,可以点击右下方的Edit->Properties进行修改。如下图:
 




在“视图(Views)”下可以进行其它操作,如:添加注释(View->Comments)操作,如下图:
 




此外,还可以修改完全匹配的显示(Gray out exact matches)、隐藏编辑框(Hide edit box)、拖动编辑框及水平或垂直显示原文和译文等,如下图:
 




在“编辑(Edit)”界面下还可以进行“查找和替换”(Find and replace)操作。如下图:
 

本文地址:http://ww.kub2b.com/news/18675.html     企库往 http://ww.kub2b.com/ ,  查看更多

特别提示:本信息由相关用户自行提供,真实性未证实,仅供参考。请谨慎采用,风险自负。

 
 
更多>同类最新文章
0相关评论

文章列表
相关文章
最新动态
推荐图文
最新文章
点击排行
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  网站留言  |  RSS订阅  |  违规举报  |  鄂ICP备2020018471号